Час ночи. Пустая улица, фонари горят через один. Туда (не важно, куда - туда) кот идет сам, гордо задрав хвост. Периодически останавливается обнюхать машины, пожевать цветы и вообще. Доходит до определенного места, садится на задницу... дальше начинается самое интересное. Оттуда (не важно, откуда, главное, что домой) кот или идет на пинках, ворча и шипя, или едет на руках. Потом, где-то посередине квартала, до кота доходит, что он НЕ ПОСРАЛ. Кот выбирает газон и начинает РЫТЬ. Делает он это долго и со вкусом - сначала раскапывает, потом закапывает. И, наконец, кое-как его затаскивают домой, где он нехотя поднимается по лестнице... понимает, что домой он не хочет... разворачивается и идет во двор, ПАДЛА!
Зато совсем потом кот мирно дрыхнет на кресле, приводя в порядок нервную систему.
Насчет исчезающего вида загнули, конечно.
Кто-нибудь в курсе, что сталось с мамой Игоря Печерского (Сета)?
Недавно была на кладбище, за его могилой явно никто не присматривает, там крест в бурьяне теряется. А матушка у него, помнится, была не особо крепкого здоровья. Она там сама хоть жива?
Файл "на почитать" лежит здесь. Если увидите в тексте пропавшие куски и вообще какую-то непотребщину - пишите.
На всякий случай повторю и здесь: большая просьба: НЕ выкладывать файл никуда хотя бы пару месяцев. Дело в том, что возможны исправления, и я не хотела бы видеть на Флибусте и в прочих местах перевод с ошибками.
Лидия в темноте прошла до угла дома, не отрывая руки от стены и отчаянно пытаясь вспомнить, говорил ли Джейми, куда надо повернуть, чтобы выбраться из этого дворика. И Джейми и баронесса Дроздова утверждали, что в больших китайских усадьбах только в некоторых двориках есть ворота или калитки, выходящие в хутуны, но едва ли госпожа Цзо заперла бы сына и племянника в таком месте…
Тогда как Грант Хобарт добрался сюда?
читать дальше
Ноги мерзли, несмотря на тяжелые поношенные ботинки, которые ее подруга Анна прислала ей после того, как Лидия ушла из дома (они были настолько большими, что их приходилось надевать на обмотки). Корсет врезался в тело, от обычного в больнице запаха хлороформа раскалывалась голова. Лидии нравилось, когда в Рэдклиффской больнице дежурил доктор Партон, потому что он относился к ней так же, как к санитарам-мужчинам и понимал, что она не только учится, ходит на лекции и посещает практику, но и дает уроки учащимся из других колледжей. Прочие врачи уверились, что им удастся изгнать эту «бакалавршу» (как они ее окрестили) из мужского медицинского круга, свалив на нее самую отвратительную работу. Поэтому ей не раз случалось засыпать в укромных уголках больницы.
Ей снилось, что она замужем за Эдмундом Вудривом.
читать дальше
Вторник, 12 ноября, 1912
Миссис Эшер,
Могу ли я надеяться, что вы уделите мне пять минут вашего времени? Я ни в коем случае не осмелился бы беспокоить вас, если бы не дело величайшей срочности и важности.
Ваш преданный слуга,
Эдмунд Вудрив
- Прошу вас, мэм, - миссис Пиллей удержала руку Лидии, не давая ей порвать записку. – У него был такой отчаявшийся вид, когда он повстречал меня в фойе. Вряд ли бы он прождал вас все утро из-за какого-нибудь пустяка.
читать дальше
Да чтоб вы сгорели!
читать дальше
- О нас буду говорить по всей округе еще до того, как взойдет луна, - пробормотал Эшер, проверяя одолженный у полковника карабин «Арисака», прежде чем первым заступить в караул. – Сюда заявятся все гоминьдановцы и бандиты с этого берега Желтой реки, чтобы только взглянуть на нас. И нам сильно повезет, если кто-нибудь из них не отправится в город и не расскажет об увиденном Хуану и Цзо.
читать дальше
Хотя в особняке было электричество, Мицуками отдавал предпочтение мягкому свету керосиновых ламп. Одна такая лампа, накрытая нелепым стеклянным колпаком в розовый цветочек, стояла на китайском столике в углу, и в ее медовом свете на желтоватой жесткой бумаге четко проступали выписанные кистью странные буквы, больше похожие на рисунки.
читать дальше
- Нам надо поторопиться. Одному богу известно, как скоро сюда прибудет полиций.
Мицуками посмотрел на часы:
- Я заплатил исправнику за два часа, - сказал он. – До тех пор Огата не даст беспорядкам затихнуть, тем более, что там русские.
читать дальше
Сердце, взбодренное остатками полученного от Карлебаха порошка, быстро стучало в груди, каждый шаг отдавался болью в треснувших ребрах. Пробираясь по усадьбе дедули У, Эшер самому себе казался призраком. Лишь кое-где во двориках еще горел свет. Эшер проходил мимо мужчин, запоздало закрывавших окна ставнями, и женщин, вышедших обменяться парой слов с соседкой после того, как уложили детей спать. Но все они делали вид, будто не замечают господина Невидимку. Он миновал решетку, перегораживавшую один из боковых входов в усадьбу, и оказался в переулке Большого храма бога огня, так и не ощутив на себе ничьих взглядов.
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
Какие бы оправдания он ни привел, она не желала их знать.
читать дальше
Рикше это место было знакомо. Эшер оставил его дожидаться у ступеней нового собора, приплатив пятнадцать центов. Пушки повстанцев безжалостно разрушили весь район, поэтому многие здания здесь были новыми, выстроенными в западном стиле. Развалины часовни выглядели так, будто к ним уже много лет никто не приближался.
читать дальше
Единственно, кто б донес до музейщиков новость о существовании системы Поливанова, а также о том, что "ракун" - это ни разу не фамилия художника или что они там себе вообразили. Теперь печальный ракун будет меня преследовать.